Who knows whose nose knows

Here’s some more kīwaha and kīanga referencing the body for you to have a nosey at.

And if having these personally delivered to your email isn’t enough, upokopakaru is now on Quizlet http://quizlet.com/upokopakaru so you can download flashcards to your computer, tablet or phone. The Quizlet app is fine (though it can chew up your data) but if you’re serious about your flashcards, I recommend getting the Flashcards Deluxe app (http://orangeorapple.com/Flashcards/ or via app store). It may take a little while to learn all the things it does but it’s got the best functionality of them all – and I should know, because I’ve tried them all.

Tū te ihu means to stick the nose up in the air, in other words being scornful or disdainful.

Kaua e tū tō ihu ki te kai, mihia, kaingia.
Don’t stick your nose up at the food, thank them and eat it.

Hīkaka (te more o) te ihu is similar to the above, meaning to show scorn or snub.

Hei tāna kitenga i a mātou, hīkaka te more o tōna ihu.
Whenever he sees us, he snubs us.

Whakatau Ihu (Noble-Nose) is a name for someone who thinks too much of themselves and crows about their own self-importance.

Anā tō kai Whakatau Ihu!
You got what you deserve, Mr. I’m-better-than-everyone else!

Puta te ihu is a pretty common expression that originally means to escape from disaster, i.e. your nose appears above the water to escape drowning. These days we tend to use it for emerging from heavy workload and other such escapes.

Kia puta tō ihu i te rangahau, me tūtaki tāua inu kawhe ai.
When you emerge from your research, we should meet up and have a coffee.

Tā te ihu simply means to breathe a sigh of relief.

Kia tukuna tēnei īmera, ka tā te ihu
Once this gets emailed off, I’ll breathe a sigh of relief.

Whakaihuwaka is a word for a champion, literally ‘being like the bow of a canoe’ leading the way.

E te whakaihuwaka, kei te mihi.
Hey champ, congratulations.

Haki Ihu is a name for a busybody, originally derived from Haki Nohi which is a transliteration of Jack Nosy.

Kaua e pēnā te Haki Ihu
Don’t be such a nosy.

Ihu hūpē, or snot-nose, is not so much a metaphor for youth as it is for inexperience. In English we say someone is wet behind the ears or green.

He ihu hūpē tonu au ki te hāhaupōro
I’m still an amateur when it comes to golf.

Ihumanea on the other hand is a metaphor for someone who knowledgeable and experienced in their field.

Pātai ki a Maaka, koia te ihumanea.
Ask Maaka, he’s the expert.

Ihu oneone does not mean brown-noser(!) but a hard worker. People working in the field would wipe sweat from their noses with soiled hands, so a grubby nose was a sign of hard work.

Ehara ia i te ihumanea, engari he ihu oneone kē.
He isn’t the most experienced, but he’s a hard worker.

He ihu kurī, he tangata haere is a description of a traveller who – like a dog following its nose – just looks to his next meal and relies on the hospitality of others. Another version is he ihu kurī, he waewae tangata. These days it can be used to describe how people are mysteriously absent until the dinner is already cooking and then they follow their noses into the kitchen.

E te tau, he āwhina māu?
Darling, do you need a hand?

Kua tata oti, e te ihu kurī.
 It’s almost done, dog-nose.

Ihupuku and ihupiro are synonyms of each other, however they have more than one meaning. Interpretations include inexperienced, hesitating, frugal, stingy, industrious and eager. Hmm, tricky… someone who works hard but with little knowledge, and keeps all their earnings for themselves perhaps?

Kaua e pēnā te ihupiro, maake tāua ki te pāparakāuta.
Don’t be such a scrooge, let’s go to the pub.

Ihu noke has two meanings. One is a snub nose (i.e. a little nose) but the other is a fussy eater, to turn one’s nose up at food.

Nōku te whiwhi ehara taku tama i te ihu noke ki ngā mea hirikakā.
I’m lucky that my son isn’t a fussy eater when it comes to spicy food.

Lastly, here’s a whole bunch of phrases which describe nose types. They’re just descriptive rather than idiomatic, but interesting all the same.

ihu areare arched nose
(areare = cavernous, hollow)

ihu parehe flat nose
(parehe = flattened, smashed)

ihu kāhu hooked nose
(kāhu = hawk, harrier)

ihu piko aquiline nose
(piko = curved, bent)

ihu koikoi pointed nose
(koikoi = sharp)

ihu penupenu snub nose
(penupenu = mashed, squashed)

ihu whakarae aristocratic nose
(whakarae = standing out, prominent)


One thought on “Who knows whose nose knows

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s